Les formations

Catalogue formations  / Master Langues Etrangères Appliquées / Master Langues Etrangères Appliquées

Master Langues Etrangères Appliquées TRE - NICE cedex 3

Présentation

Code CP 592

Modalités
1er cycle (bac+3)_x000D_ _x000D_ Licence LEA avec deux langues parmi les suivantes : allemand, anglais, espagnol, italien et portugais.

Objectifs

Les étudiants apprennent au cours de la formation à s’adapter aux attentes des entreprises en matière de traduction (utilisation des outils logiciels métiers tels que la Traduction Assistée par Ordinateur, constitution et gestion de mémoires de traduction, utilisation et constitution de glossaires adaptés), respect des délais, contrôle qualité… Ils découvrent deux métiers qui  recrutent et recherchent des personnes ayant de bonnes qualités rédactionnelles et communicationnelles et des capacités d’organisation et  de gestion de l’information : la gestion de projets de traduction et la rédaction technique. Ils développent aussi des compétences qui leur permettent de travailler dans la rédaction Web multilingue.

Insertion et débouchés

Secteurs d’activité ou type d’emploi_x000D_
_x000D_
_x000D_
Industrie _x000D_
Informatique _x000D_
Sociétés de services _x000D_
Organisateurs de manifestations culturelles, sportives ou scientifiques _x000D_
Collectivités territoriales _x000D_
Administration /services de l’État  bureaux d’études_x000D_
Gestion de projet de traduction _x000D_
Traducteur _x000D_
Traducteur technique _x000D_
Rédacteur technique _x000D_
Gestion de projet de rédaction technique _x000D_
Traducteur rédacteur d’entreprise, _x000D_
Chargé de pilotage de projets multilingues _x000D_
Chargé de communication multilingue d’entreprise _x000D_
Responsable du service de traduction pour les manifestations culturelles, sportives ou scientifiques  Interprète de liaison pour les manifestations culturelles, sportives ou scientifiques_x000D_

Programme

Nombre d'heures

328 heures sur 2 ans

Rythme / Durée

3 jours formation / 2 jours entreprise puis 100% entreprise à partir de mars

Contenu / Programme

_x000D_
Traduire des documents sous différents formats ;    _x000D_
Produire des traduction cohérentes en utilisant les glossaires fournis et en respectant les consignes  du client ;      _x000D_
Se constituer un glossaire adapté ;     _x000D_
Communiquer de façon adaptée avec les clients, les traducteurs ou les agences de traduction ;    _x000D_
Assurer le contrôle qualité en traduction ;     _x000D_
Aligner des traductions existantes ;    _x000D_
Utiliser les outils de TAO (Traduction Assistée par Ordinateur) ;     _x000D_
Comprendre et modifier des fichiers xml ;     _x000D_
Créer et gérer des sites Internet, et rédiger de façon à en assurer la bonne indexation (SEO) ;     _x000D_
Gérer des projets de traduction  ;      _x000D_
Structurer la documentation technique ;     _x000D_
Rédiger des Topics ;    _x000D_
Récolter de l’information et la structurer_x000D_

Pour un programme plus détaillé, merci de nous adresser la demande par mail à : contact@cfa-epure.com

Admission

Prérequis
1er cycle (bac+3)_x000D_ _x000D_ Licence LEA avec deux langues parmi les suivantes : allemand, anglais, espagnol, italien et portugais.

Les avantages de l'alternance
Les avantages de l'alternance :
- Une formation rémunérée
- Un diplôme d'état délivré par l'université ou une certification professionnelle reconnue par les entreprises
- Un emploi à la clef

Contacts

Université Côte d’Azur

EUR CREATES - ARTS AND HUMANITIES

Site de la formation https://univ-cotedazur.fr/formation/offre-de-formation/parcours-traduction-et-redaction-dentreprise-tre#admission

Brochure de la formation https://univ-cotedazur.fr/medias/fichier/lea-tre-web_1675417292872-pdf

Responsable de Formation
Sarah Labat-Jacqmin

Site
98, bd Édouard Herriot

6204

Nice cedex 3

Gestionnaire pédagogique


Elodie Le Roch

33877728691

Les Chiffres

Cout CP 10

Explication Tarif
Le coût de la formation est pris en charge par l'OPCO de l'entreprise

Aller au contenu principal